Jah mason - kamma u round and round - lamb spread

Therefore writing literature in one language and translating it in the other results in the enrichment of both languages instead of a one-way process whereby one language feeds on the other. In practical terms this amounts to the conversation of peoples and cultures. Thus Ngungi wa Thiong’o championing of the translation from one African language to another in addition to translating from African languages to European language is something that African governments, academic institutions, literary practitioners and publishers should encourage.